今天背完这个词库。

背完了
背完了

"external" 和 "exterior" 都用于描述与外部相关的特征,但 "external" 更强调外部与内部的对立或位置关系,而 "exterior" 更侧重于外部的外观或外表。

  • myria-: 一万,无数

    • myriad无数的物/人,无数的
    • myriameter万米
  • col-, cul-: top

    • culminate
      • culminant
    • column
  • fid-: trust, faith

    • fidelity
    • defy
    • fiance
    • diffident(confident)
    • confide

以下是几个描述尸体的英文单词及其区别:"Corpse":是最常见的词语,指的是已经死亡的人或动物的尸体。这个词比较正式,常见于文学、法律或医学方面的描述。"Cadaver":也是指已经死亡的人或动物的尸体,但它更加严肃和科学化,常用于医学或法医学领域的专业用语。"Body":是一个更通用的词语,可以用来指代活着或死亡的人或动物的身体。在死亡情况下,"body" 通常用于非正式的语境中,如新闻报道、对话或小说中。"Remains":这个词用来指代已经死亡的人或动物的残余部分,通常指的是尸体的残骸或残留物,尤其是在尸体已经分解或处理之后的情况下。

以下是几个描述污染的英文单词及其区别:"Pollution":是最常用的词语,泛指环境受到的不良影响或污染,包括空气、水、土壤等方面的污染。"Contamination":通常用于描述物质或环境受到外部物质的污染,使其质量、纯度或适用性受到影响。这个词更广泛,可以涵盖许多不同类型的污染。"Impurity":指的是物质中存在的不纯或杂质,可能对其质量或适用性产生负面影响。这个词更多地用于描述物质本身的质量,而不一定涉及环境方面的污染。"Tainting":通常用于描述食物或饮料受到污染或受到有害物质的影响,导致其变质或变味。这个词更专注于食品方面的污染。

以下是几个描述婴儿的英文单词及其区别:"Infant":指的是更年幼的婴儿,通常指的是出生至一岁左右的孩子。这个词更正式,常用于医学、学术或法律等正式场合。"Baby":是一个更通用和常见的词,可以用来指代出生至几岁甚至更大的孩子,但通常指的是更年幼的婴儿。这个词更口语化,更常见于日常对话和非正式场合。"Newborn":指的是刚出生不久的婴儿,通常是出生后数天或数周内的婴儿。这个词更强调时间上的新鲜度,指的是婴儿刚出生的状态。这些词语在不同情境下可能有轻微的差别,但通常都可以用来指代婴儿。

"垃圾" 的英文同义词有一些,它们之间的区别如下:"Garbage":用于指代一般家庭或商业场所产生的废物,包括食物残渣、包装材料、纸张等。"Trash":和 "garbage" 类似,通常用于指代家庭或商业场所产生的废物,也包括废弃的物品或杂物。"Waste":指任何被丢弃或不再使用的物质,可以是固体、液体或气体。除了废物,"waste" 还可以指不必要的、被浪费的或不良的东西。"Rubbish":主要用于英式英语,和 "garbage" 或 "trash" 类似,指代废物或杂物。这些词语在一般用法中可以互换,但在不同的地区或语境中可能有细微的差别。这些词语和 "litter" 之间有一些区别:"Garbage"、"trash"、"waste" 和 "rubbish" 主要用于指代一般生活中产生的废物,包括食物残渣、包装材料、纸张等,通常是指整个垃圾容器中的内容。"Litter" 一般指的是地上随意扔弃的废物或杂物,如纸张、烟蒂、瓶罐等。它通常强调的是随意丢弃垃圾而导致的环境污染和杂乱。所以,"garbage"、"trash"、"waste" 和 "rubbish" 更侧重于描述整体的废物或垃圾,而 "litter" 更侧重于描述地面上的散落的废物。

这些词语都与物体的形状或动作有关,但它们各自有不同的意思:"Slab" 是指厚而平坦的块状物,通常用于描述混凝土、石头或木材等材料的大块。"Slip" 是指由于湿滑或其他因素而意外滑动或滑落的动作。它也可以用来指代陶器或陶瓷制品的薄片。"Slat" 指的是窄长的平板或条片,通常用于构建遮阳篷、栅栏或家具等。"Slit" 是指一个长而窄的裂缝或切口,通常是被切割或切割的结果。"Slot" 是指一个长而窄的开口,通常用于容纳或固定某物,例如投币口、插槽等。

"Sustenance" 和 "livelihood" 都涉及生存和维持生活的概念,但有一些细微差别:"Sustenance" 指的是维持生存所必需的食物、衣物和住所等基本需求。它强调的是提供生活所需的物质支持或资源。例如,一个家庭可能需要足够的食物来维持他们的生活,这些食物被视为他们的 "sustenance"。"Livelihood" 则更广泛地涵盖了一个人或家庭通过从事某种工作或活动来维持生活的手段。它不仅包括基本的物质需求,还包括收入来源、职业或生计。"Livelihood" 可以包括从事农业、手工艺、商业、服务业等各种各样的职业或活动,以赚取生活所需的资源和收入。

"Yield" 的本源是来自古英语的 "gieldan",意思是 "付出、给予"。在编程语言中,"yield" 是一个关键字,通常用于生成器函数或协程中。它的作用是暂时挂起函数的执行,并返回一个值给调用者。当函数再次被调用时,它会从上次暂停的地方继续执行,直到再次遇到 "yield" 关键字。这种机制允许生成器函数以一种懒惰(lazy)的方式生成序列,一次生成一个值,节省了内存和计算资源。

"Cattle" 是指牛科动物的总称,包括牛、公牛、母牛和犊牛在内的所有牛类动物。"Cow" 是指雌性成年牛,用于产奶、繁殖和肉类生产。一般来说,当人们提到牛时,他们可能是指母牛,因为它们在农场中有着重要的经济价值。"Ox" 是指被驯化用于劳作的雄性成年牛。它们通常是去势过的公牛,经过训练用于耕种、拖曳货物或其他农场劳作。与牛和公牛相比,它们更多地被用作劳动动物而不是用于生产牛肉或牛奶。因此,"cattle" 是一个更广泛的术语,而 "cow" 和 "ox" 是特定类型的牛。

CALF是牛犊(腿肚子)。calf

"Blend" 和 "mixed" 都可以用来描述不同物质或成分混合在一起的过程或结果,但它们在用法上有一些区别:"Blend" 通常指将两种或多种不同的东西混合在一起,以产生一个整体,通常是通过均匀混合来实现的。例如,混合水果制成果汁时,水果被均匀混合以产生光滑的饮料。"Mixed" 则更广泛地表示混合的过程或结果,可以涵盖任何两种或多种不同物质或成分混合在一起的情况。这种混合不一定要求均匀性,可能会导致不均匀或不完全的混合。例如,混合糖和面粉制作蛋糕时,它们被混合在一起,但可能不会完全均匀混合。

"Habit" 意味着一个人或动物的习惯或行为。"Roost" 是指鸟类通常在夜间休息或睡觉的地方,例如树枝或树洞。"Habitat" 是动植物生存的自然环境或栖息地。"Inhabit" 是动词,指动物或人居住或栖息在某个地方。"Perch" 是鸟类或其他动物用来停息或停留的地方,通常高于地面,如树枝或电线。

"Cloth" 是指布料或织物的材料,"clothe" 是一个动词,意思是给某人穿衣服,"clothes" 是指一套穿着,而"clothing" 是指总体的衣物或穿着的集合。

skirmish vie vying treacher

rout和route

digress disperse

elicit explicit

eclipse和ellipse是一个词根 lipt lips

convene和convention刚意识到,convent呢

back and forth

intricate和inextricable

render到底怎么记

penetrate punctuate加这俩

frail fragile

satire attire retire

archipelago和archeology

despair和impair,前者是spair hope后者是pair worse。

nostalgia怀旧ic

stratum层

inflation和inflammation orch- = testes, 表示“睾丸”。来自希腊语的 orcheome(舞蹈),古雅典运动员跑步是裸体的,这个时候 xx 就像在跳舞。源自希腊语 orkhis "testicle." -itis = inflammation,表示“发炎”。好像复数形式是 -itides, 形容词形式是 -itic。

原神2里的restoration读错了

ethic和ethnic

protein

King Stephen lives in Winchester

pry spy

dissipate,precipitate,depreciate

hinge fringe

compromise confront

viscosity velocity volatile

clan clam氏族集团 蛤蜊

heaven haven

precede precedent unprecedented

bust burst bustle

census人口普查

arch arc arch系统?archer

corbel和斗拱

walnut胡桃wasp胡蜂,胡到底是啥?

timbre,timber,这两天玩游戏弄混无数次

effeminate

Richard killed Percy Hamleigh under King Stephen’s eye? No, they died for poison(from waleran I think)

"The church is not above the law. This is not Holy Rome Empire." "Never let them see you weak." "Peace is the wait between a battle and the next"

spin spine vertebra vertebrae vertebrate

intime intimidate intimate inmate imitation imitate

amenable amiable

precedent是先例precede

identical identifiable

chafe fray abrasion

derive elicit

compatible comparable

flora and fauna

gassy liquid solid

translucent transparent

cabin cabinet真是内阁?

negligible eligible

sanctuary sanatorium sanatarium后俩一样sanat heal 这词根就这一个词,但其实词根估计同源

inflame发炎红肿inflation

camphor樟脑 bile胆汁 lymph淋巴 suburb郊区 prehend- catch lir- delirious精神错乱

elaborate deliberate

noxious notorious

irrevocable commited,conviction

inflation inflame

nostalgia nostrum不一样词根

imbibe briny

elixir nostrum一次学lia万能药

antiquate

devote devout devour vot-发誓vow

indent serrate锯齿状的serr-锯子saw,dent-牙tooth

posture pasture

fortitude fortuitous

edible editable

potent portent potential

shire shrine郡和神龛

deform reform改正改变 transform

confect 一起做 confection confetti糖果,彩炮

abrasion erosion

subsequent和consequent

render exert yield这几个动词都不会用 charge和discharge还有accord

defer deference deter ter- terrify

pottery lottery submit summit cut和dermis表皮真皮的区别? trope和troop entropy tropical

famine femine饥荒和女性 fe-吸奶fam-饿 ush作引路员,这词好奇怪

ability的动词居然是habilitate呵!

ripe

archi-+tect-

affiliate同时可以是加入和使加入,像comprise,ripen也是可以是成熟也可以是使成熟ripe

alum是矾,铝Al13从其中提炼所以是aluminum

abandon banish vanish

cite site

aesthetic thetic

evacuate eviscerate,sc

irrigate rig是雨不是reg规则不是lig选

semen semina精液seminar就变成了研讨会 精子sperm semen 精液seminal fluid

serrate serene

siy类比ketchup

pair prairie

obscure费解elusive obstruct

fortune arduous

elixir elicit

advocate provocative

ultra utter?

spinal spiral

canyon crayon

interior exterior deterior

flagged?i flagged over

ingenious ingenuous词根词缀都一样,聪明和正直

axle axile

penchant pendant

impermeable imperative

petal pedal medal impediment pediment pedestrian

aneous aceous acious词根记一记

archaeology archipelago

frigid rigid spinal spiral

aesthetic athletic

sheer shear

minuscule miniature

disproportionate amount

没有encount只有encounter

turquoise

ambi-

岔气是stitch?why

gourmand和gourmet

tread trend

waist wrist wrest wrestle

SpongeBob

mania

Anomaly abnormal

inferior deteriorate

apparatus repair impair despair

haste hesitate

fir fur

golf gulf

bard barb bark barn

dread drought drain lumber plumber crash crush shatter scatter adopt adapt adept stripe条纹strip条💃

radio detecting and ranging light amplification by simulated emission of radiation a nauger an auger

timber tumble barge barter raft rift squash squeeze stretch barren land barren democracy domestic?

slow名词sloth bizarre blizzard slice flake slab rouse roust dawn dusk

bustle burst bust breach brittle carapace shell crustacean grumble grouch grouse grunt

枫糖maple syrup 枫糖真是枫树树浆 blind->blunt

teem heed herd herald nick notch weld solder hatch孵化 marrow身体部位单词和元素单词都很有意思,可以整一整 vanish varnish slab slip slat slit slot tariff关税居然单独有词,课税为什么是课 yarn yawn

surgeon burgeon还有什么类似的 sprint spring pattern patern infant baby contaminate overseer… vacate就是vac空的直球动词,腾空https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=騰空&search=騰空 cadaver corpse

results matching ""

    No results matching ""